翻译出生证明

2020-08-09 15:02:53 admin

图片关键词

出生证明也叫《出生医学证明》,是由医院出具的能够证明婴儿出生时间、性别、出生地、生父母、血型等的书面材料,可证明婴儿出生状态、血缘关系;一经开具,终身有效,在我国是用来申报我国国籍、户籍并取得公民身份的重要证明材料。

国外也有出生证明,比如近些年比较流行的“赴美生子”、“赴加生子”,顺利产子后当地医院会出具英文版的出生证明,凭此证明可以证实婴儿及其父母的基本状况;

美国出生的“美宝”不仅拥有美国国籍身份,从目前中国的国籍政策来看,只要父母是没有定居国外的中国公民,那么在海外出生的孩子也可随父母拥有中国国籍;不过是需要拿上国外的出生证明等资料回国后办理相关手续的,拥有国内户口后,就会成为中国公民,相当于自愿放弃美国国籍。

另外赴美生子家庭要注意,美宝是需要拿着中国旅行证出入中国边境的,而非中国签证,这两个证件的区别就是指美宝在出生后所办理的中国旅行证就是美宝中国国籍身份的有效证明,同时也是美宝出入中国边境的通行证件,其作用就等同于中国护照。

如果父母要移民、更换国籍、申请去港澳地区定居,都会需要孩子的出生证明。

出生证明要拿到国外使用或者国外的出生证明需要在内地使用,就需要出生证明翻译件了,即将中文翻译为外文或者外文翻译为中文,由于出生证明所起的重要作用,出生证明外文翻译为中文或者中文翻译为外文必须由正规的翻译公司进行翻译,且为了保证译件与涉外资料原件的一致性,各国使领馆等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司在翻译件上进行翻译盖章。

出生证明翻译在国外出生孩子上国内户口或者是移民国外时才会用到,译稿要求翻译语言精确,译文的专业术语要达到法律级别上的专业水准,保证译稿的准确性和有效性,这也是为何官方机构规定需要由正规翻译公司出具翻译件的原因之一。

出生证明翻译需要注意的是:文件翻译完成后,无需公证,但必须加盖翻译专用章,标明译稿是由正规专业的翻译机构翻译的,作为对出生证明翻译内容一致的权威认定。

出生证明翻译盖章

盖章翻译,顾名思义就是翻译公司或机构要对证件、文件等资料进行翻译并加盖公章的行为。一般而言,提交政府部门进行行政审批环节的所有证件和文件的翻译文本均必须经过正规、有翻译资质的翻译公司翻译,而且需要加盖翻译章—正规的翻译公章。

翻译盖章指的是经过我国工商行政管理机关正式登记注册的翻译公司或者机构,在对客户委托翻译的文件进行精准翻译的基础上对译件加盖翻译机构印章的服务行为。

国外出生证明在国内是不能办理公证的,必须在发证所在国办理;海外出生证明在拿到中国使用之前,要对其进行中国驻出生证明发出国的使领馆认证;

翻译盖章并非翻译公证,多数客户误以为翻译盖章就是翻译公证,这是错误的认知,而翻译公证则是由各地公证机关提供,翻译盖章不具备翻译公证的作用。